Home > Especial, O que há de novo? > Políticas de Torneios Oficiais da KDE-US para Yu-Gi-Oh! ESTAMPAS ILUSTRADAS – Versão 2.1

Políticas de Torneios Oficiais da KDE-US para Yu-Gi-Oh! ESTAMPAS ILUSTRADAS – Versão 2.1

November 18th, 2020

Considerando que as Políticas de Torneios exigem atualizações e emendas contínuas para acompanhar o ritmo do Organized Play, temos o prazer de apresentar a versão 2.1 da Política de Torneios Oficiais da KDE-US para Yu-Gi-Oh! ESTAMPAS ILUSTRADAS!

Aplicamos várias alterações nesta última versão, incluindo esclarecimentos sobre a política atual, reestruturação de informações existentes que visam facilitar o entendimento, seções completamente novas e mudanças de políticas anteriores.

Você precisa conhecer todas essas informações para estar devidamente preparado para os torneios, mas não se preocupe! Escrevemos este artigo abordando as principais alterações e o que elas significam. Você não encontrará todas as mudanças nesta lista, mas terá acesso às alterações mais significativas. Ao iniciar sua leitura, aproveite para abrir o documento de políticas em outra aba do seu navegador e consulte-o à medida que avançar entre as seções – por si só, este artigo não fornece todas as informações que você precisa saber para Duelar nos torneios. Além disso, a maioria das seções da versão 2.1 da Política de Torneios Oficiais da KDE-US para Yu-Gi-Oh! ESTAMPAS ILUSTRADAS contém exemplos para ajudá-lo a entender como determinada política funciona.

Vamos analisar seção por seção!

Observe que as designações de subseções anteriores mudaram devido à adição de novas subseções.

Esta seção discute as funções dos vários participantes de um evento, incluindo o que é necessário e/ou esperado deles.

As alterações aplicadas incluem

Subseção D: Juiz de Campo (Subsection D. Floor Judge)

O que mudou?
Reestruturamos os exemplos de perguntas que podem ou não ser respondidas usando os mesmos cenários de antes. Analisar diferentes tipos de perguntas sobre o mesmo conjunto de interações de cards ajuda a esclarecer a diferença entre o que um juiz pode ou não responder.

O que isto significa?
Embora os juízes precisem fornecer informações corretas, eles não devem transmitir conselhos estratégicos. As perguntas devem ser feitas e respondidas com cautela, impedindo que equívocos como esse aconteçam.
Os exemplos atualizados visam facilitar o entendimento de como os Duelistas devem fazer perguntas aos juízes; tornando mais simples para que eles compreendam o modo correto de transmitir informações sem “coaching“.

Subseção D. Scorekeeper (Subsection D. Scorekeeper)

O que mudou?
Esclarecemos que o scorekeeper deve usar o nome completo do Duelista para registrá-lo em um torneio, não são permitidos apelidos ou abreviações. Essa diretriz sempre existiu, mas não estava clara o bastante.

O que isto significa?
Quando o scorekeeper registrá-lo em um torneio Sancionado, ele usará seu nome completo. Portanto, não dificulte o trabalho dele solicitando o uso de apelidos ou abreviaturas.

Subseção I. Imprensa (Subsection I. Media)

O que mudou?
Esclarecemos e expandimos os requisitos para a imprensa em um evento Sancionado.

O que isto significa?
Existem requisitos específicos para a obtenção do direito de produzir conteúdo em um torneio – os membros da equipe envolvida devem garantir que eles sejam cumpridos; certifique-se de ler esta subseção cuidadosamente caso planeje participar de um evento para produzir conteúdos de mídia (gravar vídeos, tirar fotos, etc.).

Esta seção aborda as expectativas e requisitos para os Duelistas que desejam participar de um evento. Adicionamos algumas informações novas a esta seção, bem como esclarecemos a política anterior.

As alterações aplicadas incluem:

Subseção B. Identificação (Subsection B. Identification)

O que mudou?
Esta seção novamente menciona a necessidade de usar seu nome verdadeiro e completo ao registrar-se em um evento, conforme aparece em sua ID.
Também esclarecemos o que pode acontecer com Duelistas que desejam registrar-se e não possuem carteira de identidade.

O que isto significa?
Caso haja algum problema relacionado à mudança de nome que não conste em sua ID, você deve conversar com o Organizador do Torneio antes de registrar-se no evento.
Se você não possuir uma ID, o Organizador do Torneio estará limitado em relação às medidas cabíveis no momento para registrá-lo em um evento.

Subseção E. Neuron (Subsection E. Neuron)

O que mudou?
Esta é uma seção inteiramente nova, que fornece uma política oficial dedicada ao uso do aplicativo Yu-Gi-Oh! Neuron da Konami, disponível para smartphones. As funções offline que podem ser usadas durante um Duelo estão listadas e explicadas.
Nenhuma função online do Yu-Gi-Oh! Neuron pode ser usada durante o Duelo em um evento Sancionado.

O que isto significa?
O Yu-Gi-Oh! Neuron é bastante útil e recomendamos que os Duelistas passem a utilizá-lo, entretanto, certifique-se de entender quais funções são permitidas durante um Duelo e quais não são. Ao usar o aplicativo de Pontos de Vida do Yu-Gi-Oh! Neuron, por exemplo, você também deve cumprir todos os requisitos necessários, como registrar no papel as alterações nos Pontos de Vida ao longo do Duelo.
Esta é uma nova seção, então leia com atenção.

Subseção G. Compreensão da Política (Subsection G. Understand Policy)

O que mudou?
Atualizamos a lista de documentos das Políticas de Torneios para incluir alguns anexos, como o Anexo às Políticas de Torneios Oficiais da KDE-US para o Speed Duel de Yu-Gi-Oh! ESTAMPAS ILUSTRADAS.

O que isto significa?
Ocasionalmente, adicionaremos Anexos às Políticas de Torneios. Eles são documentos menores e complementares que cobrem adições ou alterações de políticas específicas ou de um determinado formato (neste caso, o Speed Duel). Você ainda precisará consultar os documentos principais para obter pleno entendimento da política.

Subseção H. Comportamento Inaceitável (Subsection H. Unacceptable Behavior)

O que mudou?
Atualizamos a seção sobre o uso de máscaras ou coberturas faciais.

O que isto significa?
Essa mudança foi implementada para atender aos requisitos de saúde em diferentes áreas.

Subseção K. Vestuário Adequado (Subsection K. Proper Attire)

O que mudou?
Esta é uma nova seção que detalha os padrões aceitáveis ​​de roupas para eventos Sancionados.

O que isto significa?
Os Duelistas precisam estar vestidos adequadamente para participar de eventos Sancionados.

Esta seção informa sobre como registrar-se em um torneio, quais são os itens ou materiais necessários e a política básica para torneios.

Existem algumas mudanças significativas nesta seção!

As alterações aplicadas incluem:

Subseção D. Registro do Deck (Subsection D. Deck Registration)

O que mudou?
O Yu-Gi-Oh! Neuron foi adicionado como uma forma de registrar seu Deck.

O que isto significa?

Você pode usar o Yu-Gi-Oh! Neuron para registrar seu Deck em um evento Sancionado, no entanto, existem alguns requisitos muito específicos para fazê-lo. Se você deseja registrar seu Deck através do Yu-Gi-Oh! Neuron, certifique-se de ler esta seção e seguir as instruções.

Subseção G. Protetores (Subsection G. Sleeves)

O que mudou?
A mudança que muitos estavam aguardando chegou – agora os protetores duplos são permitidos!

O que isto significa?
Os Duelistas podem usar protetores transparentes adicionais em seus Decks. Existem alguns requisitos específicos para fazer isso, portanto, leia a seção cuidadosamente antes de mais nada.

Subseção H. Materiais de Torneio (Subsection H. Tournament Materials)

O que mudou?
Nada foi alterado, apenas esclarecemos alguns pontos mal compreendidos anteriormente.
Os registros em papel das alterações nos Pontos de Vida ainda são necessários, mesmo se você estiver usando o Yu-Gi-Oh! Neuron.
Caso use contadores, a quantidade deve corresponder ao número que estão representando.

O que isto significa?
Papel e caneta/lápis DEVEM ser usados ​​para manter um registro por escrito das pontuações de cada Duelo na Partida. Esse sempre foi um requisito, e continua obrigatório mesmo ao utilizar o Yu-Gi-Oh! Neuron.
Caso use contadores, você não pode utilizar dados para representar mais de um contador.

Subseção J. Anotações (Subsection J. Note-Taking)

O que mudou?
As anotações permitidas foram alteradas para incluir o registro de efeitos ou ações que são necessárias para manter um Estado de Jogo Legal. Isso não significa que você pode fazer anotações sobre absolutamente tudo, portanto, as penalidades por Jogo Lento (Slow Play) serão aplicadas se demorar muito para escrever suas anotações.
Também esclarecemos que as notas devem ser escritas.

O que isto significa?
Expandir as anotações para cobrir informações que proporcionem um Estado de Jogo Legal deve ajudar a manter o andamento dos Duelos sem maiores dificuldades.
Lembre-se de que você deve escrever suas notas, você não pode usar dados, contadores, fichas, etc. como lembretes.

Subseção O. Loops (Subsection O. Loops)

O que mudou?
Esta é uma subseção inteiramente inédita, que explica como lidar com loops durante um Duelo. Leia com bastante atenção, porque contém muitas informações novas.

O que isto significa?
Uma explicação clara sobre quais atitudes tomar em relação a um loop ajuda os Duelistas a evitarem problemas ao construir seus Decks, além de colaborar para que os juízes lidem da maneira correta diante dessa situação.

Subseção C. Deck Auxiliar (Subsection C. Side Deck)

O que mudou?
Nada mudou, apenas esclarecemos o tempo limite para fazer alterações entre o Deck Principal e Auxiliar.

O que isto significa?
Os Duelistas interpretaram erroneamente o tempo limite para realizar alterações entre o Deck Principal e o Deck Auxiliar, como se tivessem três minutos para cada troca, então esclarecemos que eles devem completar todas as alterações antes que os três minutos esgotem.

Esta seção apresenta detalhes sobre a legalidade dos cards, se quiser saber se um card pode ou não ser usado, certifique-se de conferir essas informações.

As alterações aplicadas incluem:

Subseção G. Cards com Texto Atualizado ou Errata (Subsection G. Cards with Updated Text or Errata)

O que mudou?
Reorganizamos as informações e adicionamos o Yu-Gi-Oh! Neuron como uma fonte dos cards com textos atualizados.

O que isto significa?
Às vezes, os cards recebem uma errata (esclarecimento ou mudança em seu funcionamento). Versões mais antigas de cards podem ter seus efeitos reescritos. Se os cards do seu Deck não tiverem os textos atualizados, você precisará fornecer cópias escritas do texto mais recente ou usar a função “Busca da Câmera” do Yu-Gi-Oh! Neuron.

Subseção H. Cards de Idioma Estrangeiro (Subsection H. Foreign Language Card)

O que mudou?
Nós adicionamos o Yu-Gi-Oh! Neuron como uma fonte de tradução para os cards.

O que isto significa?
Os Duelistas podem usar a função “Busca da Câmera” do Yu-Gi-Oh! Neuron para conferir as traduções dos cards.

Subseção M. Cards com Erros de Tradução (Subsection M. Cards With Translation Errors)

O que mudou?
Nesta nova seção, esclarecemos que os erros de tradução, caso existam, não alteram o funcionamento de um card.

O que isto significa?
Se houver alguma divergência no texto de um card, os Duelistas devem usar o texto do card em inglês (disponível no Banco de Dados de Card) como base para as estatísticas ou efeitos.

Estamos entusiasmados com esta atualização e esperamos que o artigo tenha sido útil e informativo para você! Muitas vezes, os Duelistas ignoram as Políticas de Torneios e acabam se concentrando apenas nos textos dos cards e nas regras. Mas não se esqueça de que essa é uma parte muito importante da preparação para um torneio e, portanto, deve ser totalmente compreendida.

Certifique-se de ler a versão atual (2.1) antes de participar de um evento!